The Nightmare Before Christmas : What's This ?



What's This?
Qu'est Que C'est?

What's this ? What's this ?
Qu'est que c'est ? Qu'est que c'est ?
There's color everywhere
Il y a des couleurs tout partout
What's this ?
Qu'est que c'est ?
There's white things in the air
Il y a des choses blanches dans l'air
What's this ?
Qu'est que c'est ?
I can't believe my eyes
Je n'en crois pas mes yeux
I must be dreaming
Je dois rêver
Wake up, Jack, this isn't fair
Reveille toi, Jack, ce n'est pas réel
What's this ?
Qu'est que c'est ?

What's this ? What's this ?
Qu'est que c'est ? Qu'est que c'est ?
There's something very wrong
Il y a quelque chose qui cloche
What's this ?
Qu'est que c'est ?
There are people singing songs
Il y a des gens qui chantent des chansons

What's this ?
Qu'est que c'est ?
The streets are lined with
Les rues sont rempli de
Little creatures laughing
Petites créatures qui rient
Everybody seems so happy
Tout le monde semble joyeux
Have I possibly gone daffy ?
Est-ce que je suis devenu fou ?
What is this ?
Qu'est Que C'est ?
What's this ?
Qu'est Que C'est ?

There are children throwing snowballs here
Il y a des enfants qui lancent des boules de neiges
Instead of throwing heads
Au lieu de lancer des têtes
They're busy building toys
Ils sont occupés a construire des jouets
And absolutely no one's dead
Et absolument personne n'est mort

There's frost on every window
Il y a des la givre sur toute les fenêtres
Oh, I can't believe my eyes Oh,
Je n'en crois pas mes yeux
And in my bones I feel the warmth
Et mes os ressentent la chaleur
That's coming from inside
Qui vient de l'interieur

Oh, look
Oh, regarde
What's this ?
Qu'est Que C'est ?
They're hanging the mistletoe, they kiss
Ils sont sous le gui, Ils s'embrassent
Why that looks so unique, inspired
Pourquoi cela semble si unique ?
They're gathering around to hear a story
Ils sont rassembler autour pour entendre une histoire
Roasting chesnuts on a fire
Grillant des noix sur un feu
What's this ?
Qu'est Que C'est ?
What's this ?
Qu'est Que C'est ?

In here they've got a little tree, how queer
Ici ils ont un petit arbre, si étrange
And who would ever think
Et qui y penserai toujours
And why ?
Et pourquoi ?

They're covering it with tiny little things
Ils le couvrent avec de minuscules petites choses
They've got electric lights on strings
Ils ont des lumières electriques accrochés a des fils
And there's a smile on everyone
Et tout le monde sourit
So, now, correct me if I'm wrong
Donc, maintenant, corrige-moi si je me trompe
This looks like fun
Cela semble amusant
This looks like fun
Cela semble amusant
Oh, could it be I got my wish ?
Oh, se pourrait-il que mon voeux se soit réaliser ?
What's this ?
Qu'est Que C'est ?

Oh, my, what now ?
Oh, qu'est ce qu'il y a maintenant ?
The children are asleep
Les enfants sont en train de dormir
But look, there's nothing underneath
Mais regarde, il n'y a rien en dessous
No ghouls, no witches here to scream and scare them
Pas de goules, pas de sorcière pour crier et les effrayer
Or ensnare them, only cozy little things
Ou attrape-les, seulement les petites choses confortables
Secure inside their dreamland
En sécurité a l'intérieur du pays de rêves
What's this ?
Qu'est Que C'est ?

The monsters are all missing
Les monstres sont manquant
And the nightmares can't be found
Et les cauchemars ne peuvent etre trouver
And in their place there seems to be
Et dans cette endroit il semblent avoir
Good feelings all around
De bon sentiments tout autours

Instead of screams, I swear
Au lieu des cries, je jure
I can hear music in the air
Je peux entendre la musique dans l'air
The smell of cakes and pies
L'odeur des gateau et des tartes
Is absolutely everywhere
Est absolument partout

The sights, the sounds
Les spectacle, les bruits
They're everywhere and all around
I
ls sont partout, tout autour
I've never felt so good before
Je ne me suis jamais senti aussi bien avant
This empty place inside of me is filling up
Cet endroit vide a l'interieur se remplit
I simply cannot get enough
Je ne peux simplement pas avoir mieu

I want it, oh, I want it
Je le veux, Oh, Je le veux !
Oh, I want it for my own
Oh, je le veux en ma possesion
I've got to know
Je dois savoir
I've got to know
Je dois savoir
What is this place that I have found ?
Qu'est ce que cet endroit que j'ai trouvé ?
What is this ?
Qu'est ce que c'est ?
Christmas Town, hmm...
Christmas Town, hmm...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le vendredi 05 janvier 2007 15:34

The Nightmare Before Christmas : This Is Halloween



This Is Halloween
Voici Halloween

SHADOW
OMBRE
Boys and girls of every age
Garçons et filles de tout âge
Wouldn't you like to see something strange ?
N'aimeriez-vous pas voir quelque chose d'étrange ?

SIAMESE SHADOW
OMBRES SIAMOISES
Come with us and you will see
Venez avec nous et vous verrez
This, our town of Halloween
Cela, notre ville d'Halloween

PUMPKIN PATCH CHORUS
CHAMPS DE CITROUILLES
This is Halloween, this is Halloween
Voici Halloween, voici Halloween
Pumpkins scream in the dead of night
Les citrouilles crient au plus profond de la nuit

GHOSTS
FANTÔMES
This is Halloween, everybody make a scene
Voici Halloween, tout le monde fait un scandale
Trick or treat till the neighbors gonna die of fright
Farce ou festin (1), jusqu'à ce que les voisins en meurent de peur
It's our town, everybody scream
C'est notre ville, tout le monde crie
In this town of Halloween
Dans cette ville d'Halloween

CREATURE UNDER BED
CREATURE SOUS LE LIT
I am the one hiding under your bed
Je suis celui qui se cache sous votre lit
Teeth ground sharp and eyes glowing red
Dents aiguisées et yeux rougeoyant

MAN UNDER THE STAIRS
ETRE SOUS LES ESCALIERS
I am the one hiding under your stairs
Je suis celui qui se cache sous vos escaliers
Fingers like snakes and spiders in my hair
Doigts de serpents et araignées dans les cheveux

CORPSE CHORUS
CH¼UR DE CADAVRES
This is Halloween, this is Halloween
Voici Halloween, voici Halloween

VAMPIRES
VAMPIRES
Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween !
Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween !
In this town we call home
Dans cette ville que nous appelons 'chez-nous'
Everyone hail to the pumpkin song
Tout le monde réclame la chanson des citrouilles

MAYOR
MAIRE
In this town, don't we love it now ?
Dans cette ville, ne l'aimons-nous pas à présent ? (2)
Everybody's waiting for the next surprise
Tout le monde attend la prochaine surprise

CORPSE CHORUS
CH¼UR DE CADAVRES
Round that corner, man hiding in the trash can
Après ce virage, un homme caché dans les poubelles
Something's waiting now to pounce, and how you'll scream
Quelque chose attend de se précipiter [sur vous] et [d'entendre] comment vous hurlerez

HARLEQUIN DEMON, WEREWOLF, AND MELTING MAN DEMON
ARLEQUIN, LOUP-GAROU ET ETRE DEGOULINANT
Scream ! This is Halloween
Criez ! Voici Halloween
Red 'n' black, slimy green
Rouge et noir, vert vaseux

WEREWOLF
LOUP-GAROU
Aren't you scared ?
N'êtes-vous pas épouvantés ?

WITCHES
SORCIERES
Well, that's just fine
"Tout va bien"
Say it once, say it twice
Dites-le une fois, dites-le deux fois
Take the chance and roll the dice
entez votre chance et jetez les dés
Ride with the moon in the dead of night
Chevauchez avec la lune au plus profond de la nuit

HANGING TREE
ARBRES AUX PENDUS
Everybody scream, everybody scream
Tout le monde crie, tout le monde crie

HANGED MEN
PENDUS
In our town of Halloween
Dans notre ville d'Halloween

CLOWN
CLOWN
I am the clown with the tear-away face
Je suis le clown au visage arraché
Here in a flash and gone without a trace
Ici en un éclair et parti sans laisser de trace

SECOND GHOUL
DEUXIEME GOULE
I am the who when you call, Who's there ?
Je suis le "qui" quand vous criez "qui est là ?"
I am the wind blowing through your hair
Je suis le vent qui souffle dans vos cheveux

OOGIE BOOGIE SHADOW
OMBRE D'OOGIE BOOGIE
I am the shadow on the moon at night
Je suis l'ombre sur la lune la nuit
Filling your dreams to the brim with fright
Remplissant à ras bord vos rêves de peur

CORPSE CHORUS
CH¼UR DE CADAVRES
This is Halloween, this is Halloween
Voici Halloween, voici Halloween
Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween !
Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween !
Halloween ! Halloween !
Halloween ! Halloween !

CHILD CORPSE TRIO
TRIO DE CADAVRES D'ENFANTS
Tender lumplings everywhere
De la chair tendre partout (3)
Life's no fun without a good scare
La vie n'est pas drôle sans une bonne panique

PARENT CORPSES
CADAVRES PARENTS
That's our job, but we're not mean
C'est notre métier, mais nous ne sommes pas modérés
In our town of Halloween
Dans notre ville d'Halloween

CORPSE CHORUS
CH¼UR DE CADAVRES
In this town
Dans cette ville

MAYOR
MAIRE
Don't we love it now ?
Ne l'aimons-nous pas à présent ?

MAYOR WITH CORPSE CHORUS
MAIRE ET CH¼UR DE CADAVRES
Everyone's waiting for the next surprise
Tout le monde attend la prochaine surprise

CORPSE CHORUS
CHOEUR DE CADAVRES
Skeleton Jack might catch you in the back
Jack le squelette peut être caché derrière vous
And scream like a banshee
Et crier comme une banshee (4)
Make you jump out of your skin
Vous faire sauter hors de votre peau
This is Halloween, everyone scream
Voici Halloween, tout le monde crie
Won't ya please make way for a very special guy
Veuillez céder la place à un type très spécial
Our man Jack is king of the pumpkin patch
Notre Jack est roi du champ de citrouilles
Everyone hail to the Pumpkin King now
Tout le monde réclame à présent le Roi des Citrouilles

EVERYONE
TOUT LE MONDE
This is Halloween, this is Halloween
Voici Halloween, voici Halloween
Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween !
Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween !

CORPSE CHILD TRIO
TRIO DE CADAVRES D'ENFANTS
In this town we call home
Dans cette ville que nous appelons "chez-nous"
Everyone hail to the pumpkin song
Tout le monde réclame la chanson des citrouilles

EVERYONE
TOUT LE MONDE
La la-la la, Halloween ! Halloween ! (etc. )
La la la la, Halloween, Halloween...


(1) "Trick or treat" est la phrase que les enfants américains crient aux portes des maisons pour avoir des bonbons, le soir d'Halloween (en clair : "donnez-nous des bonbons ou on vous fait un sale coup"^^)
(2) je ne sais absolument pas pourquoi le maire dit ça, et dans la version française il dit "on plaisante, on fait des bêtises", donc ça ne m'aide absolument pas...
(3) je ne sais pas ce que veut dire "lumplings", si quelqu'un a une proposition...
(4) banshee = fée qui tue ses victimes en poussant un cri perçant

# Posté le vendredi 05 janvier 2007 15:07

Modifié le samedi 31 mars 2007 06:16

KoRn : Word Up


Word Up
Parle


Yo, pretty ladies around the world
Yo, jolies dames tout autour du monde
Gotta a weird thing to show you
J'ai quelque chose d'étonnant à vous montrer
So tell all the boys and girls
Dites-le à tous les garçons et filles
Tell your brother, your sister and your momma too
Dites-le à votre frère, votre soeur et votre mère aussi
We're about to go down
Nous sommes sur le point de tripper
And you know just what to do
Et vous savez juste quoi faire
Bring your hands in the air like you don't care
Ramenez vos mains en l'air comme si vous vous en foutiez
Blind by the people as they stop to look and stare
Rendues aveugles par les gens qui s'arrêtent pour observer et fixer
Do your dance, do your dance
Fais ta danse, fais ta danse
Do your dance quick, mom
Fais vite ta danse, maman

[Chorus :]
[Refrain :]
Come on baby tell me what's the word
Viens bébé, dis-moi quel est le mot
Now, word up
Maintenant, parle
(Up ! Up !)
(Parle ! Parle !)
Everybody say
Tout le monde dit
When you hear the call you got to get it under way
Quand tu entends l'appel, tu dois démarrer
Word up
Parle
(Up ! Up !)
(Parle ! Parle !)
It's the call, word
C'est l'appel, parle
No matter where you say it
Peu importe où tu le dis
You know that you'll be heard
Tu sais que tu seras entendue

Now while you suck DJs
Maintenant que vous sucez les DJs
Who think you're blind
Qui pensent que vous êtes aveugles
There's got to be a reason
Il doit y avoir une raison
And we know the reason why
Et nous connaissons la raison pour laquelle
You try to put on those hairs
Vous essayez de vous mettre ces poils
And act real cool
Et de vous comportez de façon vraiment cool
But you got to realize
Mais vous devez réaliser
That you're acting like fools
Que vous réagissez comme des imbéciles
If there's music, we can use it
S'il y a de la musique, nous pouvons l'utiliser
Be free to dance
Soyez libres de danser
We don't have the time for psychological romance
Nous n'avons pas le temps pour une romance psychologique
No romance, no romance
Pas de romance, pas de romance
No romance for me, mom
Pas de romance pour moi, maman

[Chorus]
[Refrain]

[Bridge :] (x2)
[Pont :] (x2)
Word up
Parle
(Up ! Up !)
(Parle ! Parle !)
Everybody say
Tout le monde dit
When you hear the call you got to get it under way
Quand tu entends l'appel, tu dois démarrer
Word up
Parle
(Up ! Up !)
(Parle ! Parle !)
It's the call, word
C'est l'appel, parle
No matter where you say it
Peu importe où tu le dis
You know that you'll be heard
Tu sais que tu sera entendue

# Posté le jeudi 28 décembre 2006 13:38

Modifié le vendredi 29 décembre 2006 07:10

Un chagrin d'amour

Un ChAgRiN d'AmOuR,
C
'eSt RéApPrEnDrE à VoIr, A sOuRiRe, A aImEr
C'eSt LuI dIrE sImPlEmEnT bOnJoUr
Qu
AnD tU aUrAiS eNvIe De L'eMbRaSsEr
C
'eSt ReGaRdEr PaR lA fEnEtRe
E
t AtTeNdRe CeLuI qUi Ne ViEnDrA pAs
C'
eSt EsrEr En AtTeNdAnT qUeLqUeS pAs

U
n ChAgRiN d'AmOuR,
C'eSt Le DeRnIeR rEnDeZ-vOuS qUi T'a SeMb Si MeRvEiLlEuX
C
e SoNt DeS éToIlEs QuI rEfLéTaIeNt DaNs TeS yEuX
C
'eSt Un BeAu ClAiR dE lUnE qUe Tu Ne VoUdRaIs PaS vOiR
C
'eSt VoUlOiR mAiS nE jAmAiS pOuVoIr

Un
ChAgRiN d'AmOuR,
C'e
St De PlEuReR eN éCoUtAnT lA cHaNsOn Qu'Il FrEdOnNaIt
C'eSt L'aImEr MaLgRé ToUt Le MaL qU'iL t'A fAiT
C
'eSt FaIrE sEmBlAnT dE cRoIrE qUe La ViE cOntInUe
C
'eSt ChErcHeR l'AmOuR lA oU iL n'Y eN a PlUs

Un
ChAgRiN d'AmOuR,
C
'eSt De Ne PlUs EtRe CaPaBlE dE rEgArDeR dEs AmOuReUx
C
'eSt De RiRe AvEc LeS lArMeS aUx YeUx
C'eSt L'iNdIfFéReNcE qUi S'iNsTaLlE eN tOi
C
'eSt Se SuRpPrEnDrE à L'aTtEnDrE cOmMe AuTrEfOiS

Un
ChAgRiN d'AmOuR,
C'eSt Le ReGaRdEr SaNs PoUvOiR lE tOuChEr
C'eSt RêVeR lA nUiT sAnS jAmAiS eXiStEr
C'eSt Un RoMaN qU'oN a DéJà Lu
C
'eSt Un SoLeIl QuI nE cHaUfFeRa PlUs

U
n ChAgRiN d'AmOuR,
C'eSt QuAnD tU t'ApErCoIs Qu'UnE aUtRe A PrIs Ta PlAcE dAnS sOn CoEuR
C'eSt UnE pIèCe ViDe En SiLeNcE tU pLeUrEs
C'eSt UnE qUeStIoN eN sAcHaNt ToUjOuRs La RéPoNsE...


Un chagrin d'amour

# Posté le lundi 11 décembre 2006 13:09

Modifié le vendredi 01 juin 2007 01:55

Chute d'espoir

Chute d'espoir


Marre de mentir !

Marre de dire que tout va bien...
... alors que rien ne va.



---> CHUTE D'ESPOIR

# Posté le dimanche 10 décembre 2006 10:03